Translation of "tale non" in English


How to use "tale non" in sentences:

5:11 ma quel che v’ho scritto è di non mischiarvi con alcuno che, chiamandosi fratello, sia un fornicatore, o un avaro, o un idolatra, o un oltraggiatore, o un ubriacone, o un rapace; con un tale non dovete neppur mangiare.
5:11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
Ma visto che insiste ad essere trattato come tale, non mi lascia scelta.
But since you insist on being treated as one, I have no choice but to oblige you.
Ho baciato una ragazza e a un tale non è piaciuto.
I kissed a girl and this guy didn't like it.
La legge dovrebbe trattarlo come tale, non imprigionarlo o giustiziarlo.
In law, he should be treated like a child. He should not be in prison, or executed.
Ah, era venuto a cercarti un tale, non tanto alto, sulla quarantina... un'aria triste...
Ah, uh... Someone was looking for you. Not too tall.
Conoscevo un tale, non c'era niente di strano in lui, tranne... che ogni volta che entrava in un centro commerciale... diventava completamente depresso. Iniziava a piangere a dirotto e a parlare di suicidio.
So this other guy didn't know anything was wrong with him either... except that whenever he would go into a mall... he would get totally depressed... you know, start crying really hard, and contemplating suicide.
Per restare tale, non posso perdere il potere di esigere lealtà,
To remain such, I cannot undermine ability to command loyalty,
E come tale non può essere contestata.
And as such, is beyond contestation.
Come tale, non mi aspetto che molti di voi apprezzino la sottile scienza e l'esatta arte del preparare pozioni.
As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making.
Non si e' mai comportata da tale, non che io mi ricordi.
She never acted like one, not that i can remember.
Se quel tale non si costituisce, dovrò togliere la priorità al caso.
To be frank with you, if the guy doesn't walk in the door and give himself up, I'm afraid I'm gonna have to back burner it.
Se l'azienda lo trova tale, non potranno che ricorrere alla scelta piu' efficiente e promuovermi... lontano da questo inferno.
If corporate sees that, they will have no recourse but to do the efficient thing and promote me out of this hellhole.
Poiche' l'usanza non e' piu' tale... non le daremo una morte onorevole.
Since the custom has been broken,...we won't give her an honorable death.
Vi ricordiamo che noi non controlliamo attivamente i messaggi postati, e, come tale, non siamo responsabili per il loro contenuto.
Please remember that we do not actively monitor the posted messages, and as such, are not responsible for the content contained within.
OrwaySoftware non controlla il Contenuto pubblicato tramite i nostri servizi e, in quanto tale, non garantisce l'accuratezza, l'integrità o la qualità di tali Contenuti.
Escapia Inc. does not control the Content posted via the Services and, as such, does not guarantee the accuracy, integrity or quality of such Content.
Come tale... non ha alcuna autorità, né costituzionale, né morale per portare in guerra la nazione.
As such, he has no constitutional or moral authority to take our country to war.
Ma la religione, come tale, non è un semplice movimento morale, benché le manifestazioni esteriori e sociali della religione siano fortemente influenzate dall’impulso etico e morale della società umana.
But religion, as such, is not merely a moral movement, albeit the outward and social manifestations of religion are mightily influenced by the ethical and moral momentum of human society.
Molto è già stato detto e scritto sul fascino unico di Vienna, una città che è storicamente il ponte tra l'occidente e l'oriente e, in quanto tale, non può che entusiasmare le persone di ogni parte del mondo.
A lot has been said and written about the unique charm of Vienna because this city inspires people all over the world as a historically evolved bridge between West and East - and rightly so.
Oxymoron, in quanto tale, non è nemmeno una definizione, è molto vicino all'azione.
Oxymoron, as such, is not even a definition at all, it is very close to action.
Questo è un nuovo prodotto e sistema e come tale non c’è storia di guadagni dal suo utilizzo.
This is a new product and system and as such there is no history of earnings from its use.
Lo Stato determina la pubblica utilita', non il tribunale, e finche' la legge rimane tale, non potete variarne una decisione.
The state determines benefit, not the court, and until such time as the law is changed, you have no authority to affect the state's determination.
Vostro onore, l'imputato aveva acconsentito a dare questa dichiarazione come parte del suo accordo di patteggiamento, come tale non sono previste ulteriori domande.
Your Honor, the defendant agreed to give this statement as part of his plea deal. As such, there is no provision for additional questions.
Quel tale non dovrebbe essere riammesso qui.
That guy shouldn't be allowed back here.
Come tale, non smettero' di far applicare la legge.
As such, I will not abandon the enforcement of law.
Come tale, non vi verra' fatto alcun male finche' farete esattamente come vi dico.
As such, no harm will come to you as long as you do exactly as I say.
Qualunque sia il disturbo di sua signoria, a me sembra più spirituale che fisico... e come tale non appartiene né alla magia né alla medicina.
Whatever ailment her Ladyship has seems to me to be more spiritual than physical, - and so belongs to neither magic nor medicine.
E' solo un trafficante di droga colombiano ricercato, e, come tale, non e' una minaccia diretta agli interessi strategici del nostro paese nel Sud America.
He's just a wanted Colombian drug trafficker, and as such, he is not a direct threat to our country's strategic interests in South America.
Io ti ho resa tale, non riesci a sentirlo?
I made you that way. Don't you feel that?
Dare l’impressione che essi provengano da noi, se tale non è il caso.
Give the impression that they emanate from us, if this is not the case;
Nel decidere le misure da adottare, le autorità competenti tengono conto della natura di tale non conformità e dei precedenti dell’operatore per quanto riguarda la conformità.
When deciding which measures to take, the competent authorities shall take account of the nature of that non-compliance and the operator’s past record with regard to compliance.
Gia', purtroppo anche quando muore, mia madre sembra non voler rimanere tale, non con gli spiriti della natura dalla sua parte.
Yes, unfortunately even when killed, my mother doesn't seem to want to stay dead. Not with the spirits of nature at her side.
Questa operazione può invalidare la garanzia del vettore e, come tale, non è raccomandato.
This operation may void your carrier warranty and, as such, is not recommended.
Come tale, non esiste alcun bisogno di una prescrizione del medico.
As such, there's no need for a doctor's prescription.
Crediamo fermamente che la raccolta non necessaria dei dati è pericolosa e come tale non è presente nel nostro browser.
We believe that unnecessary collection of data is dangerous and has no place in your browser.
Di conseguenza, l’obesità in quanto tale non può essere considerata un motivo che si aggiunge a quelli in base ai quali la direttiva 2000/78 vieta qualunque discriminazione.
Consequently, obesity cannot as such be regarded as a ground in addition to those in relation to which Directive 2000/78 prohibits discrimination.
In Costa Rica viene rilasciata una licenza per l'elaborazione dei dati, in quanto tale non esiste una licenza per il gioco d'azzardo.
In Costa Rica, a data processing license is issued, as such there is no license for gambling.
Questo chiarimento in quanto tale non dovrebbe tuttavia ampliare l’ambito di applicazione della presente direttiva rispetto a quello della direttiva 2004/18/CE.
This difference in levels of protection is due to the existence of differences in the implementation and application of Directive 95/46/EC.
E come voi stessi sapete, ogni uomo nato da un uomo e da una donna è già nato nel peccato, e come tale non può più pretendere di salvare nessuno dal peccato.
And as you yourself know, every man born of a man and a woman, is already born in sin, and as such, is no longer able to claim to save whosoever from sin.
Ma tale non è il caso.
Yet such is not the case.
Le indicazioni fornite di seguito sono un riepilogo che, come tale, non riproduce integralmente i diritti e gli obblighi delle parti contrattuali.
This information is a summary, which does not reflect the full scope of rights and obligations of the contracting parties.
O.A. in quanto tale, non dovrebbe mai essere organizzata, ma possiamo costituire consigli o comitati di servizio direttamente responsabili verso coloro che essi servono.
A.A., as such, ought never be organized; but we may create service boards or committees directly responsible to those they serve.
In quanto tale, non siamo responsabili di informazioni personali che potete scegliere di mettere a disposizione attraverso questi canali.
As such, we are not responsible for personally identifiable information you may choose to make available through these channels.
Non possiamo controllare i Contenuti trasmessi o diffusi tramite il Servizio e, come tale, non garantisce l’accuratezza, l’integrità o la qualità di tali Contenuti.
We do not control the Content posted via the Service and, as such, do not guarantee the accuracy, integrity or quality of such Content.
In primo luogo, Dio è Spirito e come tale non possiede caratteristiche e limitazioni umane.
First, God is a Spirit and does not possess human characteristics or limitations.
Il fatto che il responsabile “in quanto tale, non abbia poteri esecutivi” non si pone certamente in contrasto con la gestione delle denunce.
The fact that the FRO has "no executive powers as such" certainly does not stand in the way of dealing with complaints.
Il nodo cruciale sta nel mettere in grado le persone di prendere decisioni -- dar loro le informazioni in modo tale non solo di educarle o informarle, ma facendo sì che possano prendere le decisioni migliori, scelte migliori per la loro vita.
So the crux of it comes down to this notion of decision-making -- giving information to people in a form that doesn't just educate them or inform them, but actually leads them to make better decisions, better choices in their lives.
In quanto tale, non merita compassione, non merita alcun trattamento in quanto martirio di una minoranza, e merita di essere interpretato come niente altro che una funesta malattia."
As such, it deserves no compassion, it deserves no treatment as minority martyrdom, and it deserves not to be deemed anything but a pernicious sickness."
2.7201960086823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?